3.6 References

Acton, W. (1984). Changing fossilized pronunciation. TESOL Quarterly, 18, (1), 71-85.

Albert, M. L., & Obler, L. K. (1978). The bilingual brain: Neuropsychological and neurolinguistic aspects of bilingualism. New York: Academic Press.

Austin, J. L. (1973). Speech acts. The Edinburgh Course in Applied Linguistics, 1, 37-53.

Campbell, Lyle (2010, August 24). “Language Isolates and Their History, or, What’s Weird, Anyway?”. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 36(1), 16–31.

Chaney, L., & Martin, J. (2013). Intercultural business communication. Pearson Higher Ed. Chomsky, Noam (1965). Aspects of the Theory of Syntax. MIT Press.

Choi, C. Q. (2014, September 3), 25% of World’s Languages Are Threatened. https://www.livescience.com/47657-25-percent-of-global-languages-are-threatened.html

Crystal, D. (2003). English as a Global Language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Eckert, P. & Rickford, J. R., Eds. (2002). Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press Everett,

D. L. (2009). Don’t sleep, there are snakes: Life and language in the Amazonian jungle. Profile Books. Everett, D. L. (2012). Language: The cultural tool. Vintage.

Fasold, R. W. & Connor-Linton, J. (2006). An Introduction to Language and Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press

Gee, J. P. (2014). An introduction to discourse analysis: Theory and method. London: Routledge.

Godwin-Jones, R. (2013). The technological imperative in teaching & learning less commonly taught languages. Language Learning & Technology, 17:1, pp. 7–19

Godwin-Jones, R. (2014). Global reach and local practice: The promise of MOOCS. Language Learning & Technology, 18(3), 5–15. Retrieved from http://llt.msu.edu/issues/october2014/emerging.pdf

Godwin-Jones, R. (2016). “Culture, Language Learning, and Technology,” in The Rutledge Handbook of Language Learning and Technology, L. Farr and L. Murray (eds.). London: Rutledge, pp. 173-184.

Godwin‐Jones, R. (2017a). Authoring Language‐Learning Courseware. In C. Chapelle S. & Sauro (Eds.), The Handbook of Technology and Second Language Teaching and Learning (pp. 348-363). New York: John Wiley.

Godwin-Jones, R. (2017b). Data-informed language learning. Language Learning & Technology, 21(3), 9–27. Retrieved from http://llt.msu.edu/issues/october2017/emerging.pdf

Godwin-Jones, R. (2017c). Scaling up and zooming in: Big data and personalization in language learning. Language Learning & Technology, 21(1), 4–15. Retrieved from http://llt.msu.edu/issues/february2017/emerging.pdf

Godwin-Jones, R. (2017d). Smartphones and language learning. Language Learning & Technology, 21(2), 3–17. Retrieved from http://llt.msu.edu/issues/june2017/emerging.pdf

Godwin-Jones, R. (2018). Chasing the butterfly effect: Informal language learning online as a complex system. Language Learning & Technology, 22(2), 8–27. https://doi.org/10125/44643

Grzega, J. (2006). Globish and Basic Global English (BGE). Journal for EuroLinguistiX, 3, 1-13.

Grosjean, F. (2001). The bilingual’s language modes. In Nicol, J. (Ed.). One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing (pp. 1-22). Oxford: Blackwell.

Harley, B., & Wang, W. (1997). The critical period hypothesis: Where are we now. Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives, 19-51.

Hazrati & Touiserkani (2016), Cooperative principle and sociocultural factors in discourse: The case of Aviation English, Conference on New Directions in ELT and Literature 11 – 13 May 2016 in Ardabil, Iran. Retrieved from https://atm.airport.ir/documents/799481/0/hazrati.pdf/c45d6023-dd19-474a-baf1-f30a131bdc04

Holmes, J. (2001) An Introduction to Sociolinguistics, Upper Saddle River, NJ: Pearson

Hua, Z. (2014). Exploring intercultural communication: Language in action. London: Routledge, 2014

Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. B. Holmes (Eds.), Sociolinguistics: Selected readings (pp.269–293). Harmondsworth, UK: Penguin.

International Civil Aviation Organization (2003). “Status of English Language Standard for Use in Civil Aviation.” Retrieved from https://www.icao.int/SAM/Documents/2003/RAAC8/RAAC8IP18.pdf

Internet World Stats (2017). Internet World Users by Language. Retrieved from https://www.internetworldstats.com/stats7.htm Jandt, F. E. (2012). An introduction to intercultural communication: Identities in a global community. Sage Publications.

Kay, P., & Kempton, W. (1984). What is the Sapir‐Whorf hypothesis?. American anthropologist, 86(1), 65-79. Kaushanskaya M. & Marian V. (2009). “The bilingual advantage in novel word learning”. Psychonomic Bulletin & Review, 16 (4): 705–710

Kramsch, C. (1998) Language and Culture, Oxford: Oxford University Press

Kramsch, C. & Sullivan, P. (1996) “Appropriate Pedagogy”. ELT Journal 50(3), 199-212.

Larsen-Freeman, D. (2018). Looking ahead: Future directions in, and future research into, second language acquisition. Foreign Language Annals, 51, 55–72.

Lewis, M. (1993). The lexical approach: the state of ELT and a way forward. Hove, UK: Language Teaching Publication.

Lord, G. (2015), “I don’t know how to use words in Spanish”: Rosetta Stone and Learner Proficiency Outcomes. The Modern Language Journal, 99: 401–405.

MacMahon, M. K. (1986). The international phonetic association: the first 100 years. Journal of the International Phonetic Association, 16(1), 30-38.

Malik, S.A. (1993). Primary Stage English. Lahore: Tario Brothers.

Nowak, M. A., & Krakauer, D. C. (1999). The evolution of language. Proceedings of the National Academy of Sciences, 96(14), 8028-8033.

Ortega, L. (2017). New CALL-SLA Research Interfaces for the 21st Century: Towards Equitable Multilingualism. Calico Journal, 34(3), 285.

Otto, S. E. (2017). From Past to Present: A Hundred Years of Technology for L2 Learning. The Handbook of Technology and Second Language Teaching and Learning, 10-25.

Piller, I. (2017). Intercultural Communication. Edinburgh: Edinburgh University Press. Pinker, S. (1994). The Language Instinct. New York: William Morrow and Company. Pinker, S. (2007). The stuff of thought: Language as a window into human nature. Penguin. Sapir, E. (1929). The status of linguistics as a science. Language, 207-214.

Savignon, S. J. (1983). Communicative competence. New York: John Wiley & Sons, Inc..

Scollon, R., Scollon, S. W., & Jones, R. H. (2011). Intercultural communication: A discourse approach. Oxford: John Wiley & Sons.

Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language (Vol. 626). Cambridge university press.

Skirgård. H. (2017, March 27). Half of the world’s languages are not Indo-European (but almost half of the population speak an Indo-European language). Retrieved from http://humans-who-read-grammars.blogspot.com/2017/03/half-of-worlds- languages-are-not-indo.html

Ushioda, E. (2011). Language learning motivation, self and identity: Current theoretical perspectives. Computer Assisted Language Learning, 24(3), 199–210.

Whorf, B. (1940) ‘Science and Linguistics’, Technology Review 42: 229-248.

Wierzbicka, Anna (2013). Imprisoned in English: The Hazards of English as a Default Language, Oxford: Oxford University Press.

Share This Book